مدیراما

احتمالا اگر بخواهید متنی را از انگلیسی به فارسی و یا از فارسی به انگلیسی برگردانید و خودتان وقت و حوصله این کار را نداشته باشید، شرکت ها و اشخاص زیادی هستند که این کار را انجام دهند. ما نیز یکی از همان مجموعه ها هستیم البته با یک تفاوت بزرگ.

به لغات جدول زیر توجه کنید که توسط مترجم گوگل ترجمه شده اند:

ad hoc تک کاره
gratitude حق شناسی
niche marketبازار تو رفتگی در دیوار

 

اما در متون تخصصی مدیریت، معنا و حتی مفهوم این لغات کاملا متفاوت از آن چیزی است که مترجمین معمولی ترجمه می کنند. ad hoc  به معنای ساختار سازمانی پویا، منعطف و مشوق خلاقیت، gratitude به معنای قدردانی و niche market به معنای یک بازار خاص بر اساس ویژگی های محصول، است.

خدمات تخصصی ترجمه

تفاوت بزرگ مدیراما در ترجمه دقیقا در اینجاست. مدیراما تنها متون تخصصی در علم مدیریت را برای ترجمه می پذیرد، زیرا تنها در این حوزه بر لغات، اصطلاحات و مفاهیم علمی و کاربردی آشنایی دارد.

همچنین ترجمه های فارسی به انگلیسی با بهترین کیفیت و به شرط پذیرش ویراستاران خارج از کشور انجام می شوند.

بنابراین اگر شما به یک ترجمه عالی در حوزه مدیریت نیاز دارید، می توانید درخواست خود را در اینجا ثبت نمایید.